Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Jeremija 26:14 - Slovenski standardni prevod

14 Glejte, v vaših rokah sem; storite z mano, kar je dobro in prav v vaših očeh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

14 Jaz sem, glejte, v vaših rokah; storite z mano, kar se vam dobro in prav zdi!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

14 Kar se pa tiče mene, glejte, v roki vaši sem, storite mi, kar se vidi dobro in pravo v vaših očeh.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

14 Pole, jeſt ſim u'vaſhih rokah, vy morete s'mano ſturiti, kakòr ſe vam prou inu dobru sdy.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Jeremija 26:14
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Če pa poreče: ›Ne ugajaš mi,‹ glej, tukaj sem, naj stori z mano, kar je dobro v njegovih očeh.«


Kralj Joáš se ni spominjal dobrote, ki mu jo je izkazal Zaharijev oče Jojadá, temveč je ubil njegovega sina. Ko je ta umiral, je rekel: »Gospod naj vidi in povrne!«


In kralj je rekel Hamánu: »Srebro ti je prepuščeno, pa tudi ljudstvo, da storiš z njim, kar je dobro v tvojih očeh.«


Samo eno vedite: če me usmrtite, spravite nedolžno kri nase, na to mesto in na njegove prebivalce! Saj me je Gospod v resnici poslal k vam, da vam na ušesa povem vse te besede.«


Kralj Sedekíja je rekel: »Glejte, v vaših rokah je. Kralj vam ne more ničesar odreči.«


Šadráh, Mešáh in Abéd Negó so kralju Nebukadnezarju odgovorili in rekli: »Ne zdi se nam potrebno, da bi se tebi zaradi tega opravičevali.


Zdaj, glej, smo v tvoji roki. Stori z nami, kakor misliš, da bo prav in dobro.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ