Hebrejcem 7:25 - Slovenski standardni prevod25 Dokončno lahko odreši tiste, ki po njem prihajajo k Bogu, ker vedno živi, da posreduje zanje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza25 On lahko popolnoma reši tiste, ki prihajajo k Bogu po njem. Ker večno živi, nas tudi večno zastopa pred Bogom in ga spominja, da je plačal za naše grehe s svojo krvjo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)25 Odkud i zveličati napuni more one; kí po njem k Bôgi prihájajo. Ár, da vsigdárživé, moli se za njé. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja25 Zatorej more tistim, ki se po njem bližajo Bogu, tudi zveličanje vedno dajati, ker vedno živi, da prosi zanje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod25 Zato more tudi popolnoma rešiti tiste, ki se po njem bližajo Bogu, ker vedno živi, da se poteguje zanje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158425 Od tod on tudi premore isvelizhati vekoma, te, kateri ſkusi njega h'Bugu prideo, inu veden shive inu proſsi sa nje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Ali ste zdaj torej pripravljeni, da se vržete na tla in molite podobo, ki sem jo napravil, brž ko zaslišite glas roga, piščali, citer, harfe, psalterja, dipel in vseh vrst glasbil? Če je ne boste molili, vas bodo pri priči pahnili v gorečo, ognjeno peč; in kdo je tisti bog, ki bi vas rešil iz mojih rok?«