Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hebrejcem 7:17 - Slovenski standardni prevod

17 Pričevanje se namreč glasi: Ti si duhovnik na veke po Melkízedekovem redu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

17 Saj o Kristusu takole beremo: “Na vekomaj boš duhovnik, tako kot je Melkizedek.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

17 Ár svedoči: ka si tí pop na veke pôleg réda Melhižedekovoga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Pismo namreč pričuje: »Ti si duhovnik vekomaj po Melkizedekovem redu.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

17 kajti priča se o njem: »Ti si duhovnik na vekomaj po redu Melhizedekovem.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 Sakaj on prizhuje: Ti ſi en Far vekoma, po Melhiſedekovi ordnungi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hebrejcem 7:17
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gospod je prisegel in se ne bo kesal: »Ti si duhovnik na veke po Melkízedekovem redu.«


ko ga je Bog razglasil za vélikega duhovnika po Melkízedekovem redu.


kakor pove tudi drugje: Ti si duhovnik na veke po Melkízedekovem redu.


kamor je za nas kot predhodnik vstopil Jezus, ki je postal véliki duhovnik na veke, po Melkízedekovem redu.


Ko bi bila torej popolnost uresničena po levitskem duhovništvu – ljudstvo je namreč pod njim dobilo postavo – čemu bi bilo še potrebno, da nastopi drug duhovnik po Melkízedekovem redu? Zakaj se ne bi imenoval po Aronu?


Vse postane še bolj očitno, če nastopi drug duhovnik, ki je podoben Melkízedeku,


ta pa s prisego tistega, ki mu je rekel: Gospod je prisegel in se ne bo kesal: »Ti si duhovnik na veke.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ