Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hebrejcem 5:10 - Slovenski standardni prevod

10 ko ga je Bog razglasil za vélikega duhovnika po Melkízedekovem redu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

10 Bog sam nam ga je postavil za velikega duhovnika, tako kot je bil Melkizedek.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

10 I zváni je od Bogá víšešnji pop pôleg réda Mêlhižedekovoga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

10 od Boga imenovan za velikega duhovnika po redu Melkizedekovem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

10 in Bog ga je proglasil za velikega duhovnika po redu Melhizedekovem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

10 Inu on je tudi na ta dan ſvojga meſsá, molitou inu proſhnjo, s'mozhnim vpienjem inu ſolsami offral, pruti timu, kateri je njemu is ſmèrti mogàl vun pomagati, inu je tudi vſliſhan, satu, ker je on Bogá poſhtoval.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hebrejcem 5:10
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Salemski kralj Melkízedek pa je prinesel kruha in vina. Bil je duhovnik Najvišjega Boga


Gospod je prisegel in se ne bo kesal: »Ti si duhovnik na veke po Melkízedekovem redu.«


Zato se je moral v vsem izenačiti z brati, da je postal usmiljen, v tem, kar se nanaša na Boga, pa zanesljivi véliki duhovnik, ki opravlja spravno daritev za grehe ljudstva.


Zato, sveti bratje, deležni nebeškega klica, pomislite na Jezusa, apostola in vélikega duhovnika vere, ki jo izpovedujemo.


O tem bi lahko veliko govoril, pa bi težkó razložil, ker se vam ne ljubi poslušati.


kamor je za nas kot predhodnik vstopil Jezus, ki je postal véliki duhovnik na veke, po Melkízedekovem redu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ