Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hebrejcem 2:16 - Slovenski standardni prevod

16 Toda ne zavzema se za angele, temveč za Abrahamovo potomstvo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

16 Vsi vemo, da Jezus ni prišel zaradi angelov, ampak zaradi nas ljudi, torej zaradi tistih, ki so Abrahamovi otroci.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

16 Ár je nindri nej gori vzéo angelov: nego Abrahámovo semen je vzéo na sébe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 Saj se vendar ne zavzema za angele, ampak za Abrahamov zarod se zavzema.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 Saj se pač ne poteza za angele, ampak za seme Abrahamovo se poteza.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 Sakaj on nigdar Angele na ſe nejemle, temuzh, Abrahamovu Séme on na ſe jemle.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hebrejcem 2:16
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

in s tvojimi potomci se bodo blagoslavljali vsi narodi na zemlji, ker si poslušal moj glas.«


Obreza je namreč v korist, če izpolnjuješ postavo; če pa postavo prelamljaš, tvoja obreza postane neobreza.


No, obljube so bile izrečene Abrahamu in njegovemu potomcu. Ne pravi »in potomcem«, kakor če bi šlo za mnoge, temveč kakor za enega: in tvojemu potomcu, ki je Kristus.


Če pa ste Kristusovi, ste potemtakem Abrahamovi potomci, po obljubi pa dediči.


Oni so namreč vzgajali le za nekaj dni, in sicer po lastni presoji, ta pa v našo korist, da bi postali deležni njegove svetosti.


in odrešil tiste, ki jih je strah pred smrtjo vse življenje vklepal v sužnost.


Zato se je moral v vsem izenačiti z brati, da je postal usmiljen, v tem, kar se nanaša na Boga, pa zanesljivi véliki duhovnik, ki opravlja spravno daritev za grehe ljudstva.


Ljudje prisegajo pri večjem in, da bi prišli do konca kakršnega koli prerekanja, v potrditev prisežejo.


On je bil že pred stvarjenjem sveta spoznan, razodel pa se je poslednji čas za vas,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ