Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hebrejcem 13:23 - Slovenski standardni prevod

23 Védite, da so našega brata Timóteja oprostili. Če kmalu pride, vas bom obiskal z njim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

23 Na koncu bi vam rad še sporočil, da so našega brata Timoteja izpustili na svobodo. Brž ko pride, vas bova skupaj obiskala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

23 Znájte pa; ka se je Timoteuš brat oslôbodo: zkim vas (či naskori príde) poglédnem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

23 Vedite, da je naš brat Timotej oproščen. Če prav kmalu pride, vas bom z njim obiskal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

23 Vedite, da je brat Timotej oproščen, s katerim, ako skoraj pride, vas bova videla.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

23 Vy imate véditi, de je Brat Timoteus supet pruſt, s'katerim, aku on ſkoraj pride, hozhem jeſt vas viditi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hebrejcem 13:23
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zdaj pa odhajam v Jeruzalem, da bi služil svetim.


Ko bom torej to opravil in jim v redu zapečatil ta sad, bom mimo vas šel v Španijo.


Pavel, po Božji volji apostol Kristusa Jezusa, in brat Timótej


k vam pa smo poslali Timóteja, našega brata in Božjega sodelavca pri Kristusovem evangeliju, da bi vas utrdil in spodbudil v vaši veri,


Bojuj dober boj vere, sezi po večnem življenju, v katero si bil poklican in si to lepo izpovedal pred mnogimi pričami.


Nikar se torej ne sramuj pričevanja za našega Gospoda. Pa tudi mene, ki sem zaradi njega jetnik, se ne sramuj, ampak z menoj trpi za evangelij, oprt na Božjo moč.


Pavel, jetnik Kristusa Jezusa, in brat Timótej najinemu ljubemu sodelavcu Filémonu,


Obenem pa mi tudi pripravi stanovanje, ker upam, da vam bom po vaših molitvah podarjen.


Rekel sem mu: »Moj gospod, ti veš.« On pa mi je rekel: »To so tisti, ki so prišli iz velike stiske in so oprali svoja oblačila ter jih pobelili z Jagnjetovo krvjo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ