Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hebrejcem 12:20 - Slovenski standardni prevod

20 Niso namreč mogli prenašati ukaza: Tudi če se žival dotakne gore, jo je treba kamnati.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

20 Strah jih je bilo Božje zapovedi. “Vsakega človeka in vsako žival, ki bi se le dotaknila te gore, morate kamenjati.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

20 (Ár so nej mogli znášati tô: štero je zapovidávano bilô. I či se govedo dotekne te goré; kamenüvano bojdi, ali strêlov zostrêlano.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

20 Kajti niso mogli prenesti ukaza: »Tudi če se žival dotakne gore, naj se kamná.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

20 (niso namreč mogli prenesti ukaza: »Tudi če se žival dotakne gore, bodi s kamenjem pobita,«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

20 Sakaj ony néſo mogli tiga neſti, kar ſe je k'nym govorilu. Inu kadar ſe je ena Shivina te Gorre doteknila, taku je iméla s'kamenjem poſsuta, ali s'eno ſtrelo v'ſtrelena biti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hebrejcem 12:20
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko je tretji dan nastalo jutro, je začelo grmeti in se bliskati, težak oblak je pokrival goro in rog je močno zadonel. Vztrepetalo je vse ljudstvo, ki je bilo v šotorišču.


Dejansko sem po postavi odmrl postavi, da bi živel Bogu. Skupaj s Kristusom sem križan;


Vse tiste, ki se naslanjajo na dela postave, pa zadene prekletstvo. Kajti pisano je: Preklet je vsak, ki ne vztraja pri vsem, kar je zapisano v knjigi postave, da bi to izpolnjeval.


Rekel je: »Gospod je prišel s Sinaja in se jim zasvetil s Seírja, zažarel je z gore Parán. Z njim so bili desettisoči svetih, na njegovi desnici njegova množica.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ