Hebrejcem 11:37 - Slovenski standardni prevod37 Kamnali so jih, žagali, umirali so pobiti od meča, okrog so hodili v ovčjih kožuhih in kozjih kožah, trpeli so pomanjkanje, stiske in zatiranje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza37 Kamenjali so jih in sežigali, morili so jih na zverinske načine, ali pa so jih ubijali z mečem. Brez doma, oblečeni v ovčje ali kozje kože so hodili okrog, lačni, osamljeni in bolni. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)37 Kamenüvani so, žágani so, sküšávani so, z mečom vmorjeni so mrli, okôli so hodili vu ovčeni i kozleni kôžaj, vu zmenkenjaj, nevôláj i v hüdôbi so bili. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja37 Bili so kamnani, mučeni, žagani; umrli so z mečem umorjeni, hodili v ovčjih kožuhih in kozjih kožah; bili so ubožni, stiskani, zatirani; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod37 bili so kamenani, izkušani, razrezani, umrli so smrti z mečem; hodili so v ovčjih in kozjih kožah, v potrebi, v stiskah in težavah အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158437 Ony ſo s'kamenjem poſsuti, reſsekani, resbodeni, s'mezhom vmorjeni. Ony ſo okuli hodili v'koshuhih inu Kosjih koshah, potrebni, v'nadlugi inu v'revi, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |