Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hebrejcem 10:21 - Slovenski standardni prevod

21 in imamo tudi veličastnega duhovnika nad Božjo hišo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

21 Kot naš veliki duhovnik zdaj gospodari nad Božjo hišo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

21 I popa velikoga nad hižov Božov.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

21 in imamo tudi velikega duhovnika nad božjo hišo:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

21 in ker imamo duhovnika velikega čez hišo Božjo:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

21 inu imamo eniga Viſhiga farja zhes Boshjo hiſho:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hebrejcem 10:21
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jaz pa ti povem: ›Ti si Peter in na tej skali bom sezidal svojo Cerkev in vrata podzemlja je ne bodo premagala.


Če pa bi se le zakasnil, boš vsaj vedel, kako se moraš vesti v Božji hiši, ki je Cerkev živega Boga, steber in opora resnice.


Zato se je moral v vsem izenačiti z brati, da je postal usmiljen, v tem, kar se nanaša na Boga, pa zanesljivi véliki duhovnik, ki opravlja spravno daritev za grehe ljudstva.


Zato, sveti bratje, deležni nebeškega klica, pomislite na Jezusa, apostola in vélikega duhovnika vere, ki jo izpovedujemo.


kamor je za nas kot predhodnik vstopil Jezus, ki je postal véliki duhovnik na veke, po Melkízedekovem redu.


Takšen véliki duhovnik je bil za nas tudi primeren: svet, nedolžen, brez zla; tak, ki je ločen od grešnikov in je postal višji od nebes,


Poglavitno pri tem, o čemer govorimo, pa je tole: takšnega vélikega duhovnika imamo, ki je sédel na desno prestola veličastja v nebesih


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ