Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hebrejcem 10:13 - Slovenski standardni prevod

13 Odtlej pa čaka, da bodo njegovi sovražniki položeni k njegovim nogam za podnožje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

13 dokler Bog ne stori, da mu bodo vsi sovražniki pokorni.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

13 Nadale čáka; dokeč se denejo nepriátelje njegovi na podnogáonico nôg njegovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 in odtlej čaka, da bodo položeni njegovi sovražniki za podnožje njegovih nog.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 in čaka odslej, da bodo sovražniki njegovi položeni za podnožje nogam njegovim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 inu zhaka naprej, dokler njegovi Sovrashniki h'podnushju njegovih nug polosheni bodo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hebrejcem 10:13
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Davidov psalm. Gospodov govor mojemu Gospodu: »Sédi na mojo desnico, dokler ne položim tvojih sovražnikov za podnožje tvojih nog.«


V dneh teh kraljev bo Bog nebes ustanovil kraljestvo, ki na veke ne bo razdejano. Njegovo kraljestvo ne bo prepuščeno drugemu ljudstvu. Razdrobilo in pokončalo bo vsa ta kraljestva, sámo pa bo ostalo na veke.


Gospod je rekel mojemu Gospodu: ›Sédi na mojo desnico, dokler ne položim tvojih sovražnikov pod tvoje noge.‹


Sam David je rekel v Svetem Duhu: Gospod je rekel mojemu Gospodu: ›Sédi na mojo desnico, dokler ne položim tvojih sovražnikov pod tvoje noge.‹


dokler ne položim tvojih sovražnikov za podnožje tvojih nog.‹


dokler ne položim tvojih sovražnikov za podnožje tvojih nog.


Kajti on mora kraljevati, dokler ne položi vseh sovražnikov pod njegove noge.


Kateremu izmed angelov je kdaj rekel: Sédi na mojo desnico, dokler ne položim tvojih sovražnikov za podnožje tvojih nog?


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ