Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Hebrejcem 1:12 - Slovenski standardni prevod

12 kakor ogrinjalo ju boš zvil, kakor plašč – in se bosta spremenila. Ti pa si isti in tvoja leta ne bodo minila.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

12 nekega dne jih boš zvil kot star plašč, kot obleka se spremenijo. Ti pa se nikoli ne spremeniš, nikoli se ne postaraš.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

12 I liki odevalo, zavijéš je i preminéjo se: tí si pa te isti, i lêta tvoja se ne pomenkájo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

12 kakor plašč ju boš zvil in bosta spremenjena; ti pa si vedno isti in tvoja leta ne minejo.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

12 in kakor plašč jih boš zvil, in izpremenila se bodo; ti pa si isti, in let tvojih ne bode konec.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

12 inu kakòr enu oblazhilu, boſh ti nje premejnil, inu ona ſe bodo prèmejnila. Ampak ti ſi taiſti, inu tvoja lejta nebodo nehala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Hebrejcem 1:12
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Glej, Bog je tako velik, da ga ne doumemo, števila njegovih let ni mogoče dognati.


Zakaj v tvojih očeh je tisoč let kakor včerajšnji dan, ki je minil, kakor nočna straža.


Bog mu je rekel: »Jaz sem, ki sem.« In nato je rekel: »Tako reci Izraelovim sinovom: ›Jaz sem‹ me je poslal k vam.«


Moj dom bodo izruvali in odnesli proč kakor pastirski šotor. Komaj sem svoje življenje navil kakor tkalec, me bo odrezal od osnutka, od jutra do večera me boš pokončal.


Jezus jim je dejal: »Resnično, resnično, povem vam: Preden se je Abraham rodil, jaz sem.«


Jezus Kristus je isti, včeraj in danes in na veke.


vsak dober dar in vsako popolno darilo prihaja od zgoraj, od Očeta luči, pri katerem ni spremembe ne sence menjave.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ