Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Habakuk 3:9 - Slovenski standardni prevod

9 da do golega razgaljaš svoj lok, izrekaš prisege rodovom? Sela. Z vodotoki cepiš zemljo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 Svoj lok si pripravil, svoj tul si napolnil s puščicami. Ko zemljo kálaš, nastajajo reke,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 Gol, pripravljen je lok tvoj. Šibe v strahovanje si prisegel z besedo svojo. (Sela.) Zemljo si razklal z rekami.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Neli timu taku, de ſe bo tu od GOSPVDA Zebaot godilu? Kar ſo tebi folki delali, mora v'ogni sgoreti, inu tu nad zhim ſo Ludje trudni poſtali, mora sgublenu biti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Habakuk 3:9
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Vsekal je predore v skale, vsakršne dragocenosti je videlo njegovo oko.


Odprl je skalo, in pritekla je voda, tekla je v suhih pokrajinah kakor reka.


Svoje roke iztegujem k tebi, mojo dušo žeja po tebi kakor izčrpano deželo. Sela.


Glej, stal bom pred teboj tam na skali na Horebu. Udari po skali in iz nje bo pritekla voda, da bo ljudstvo moglo piti!« Mojzes je storil tako pred očmi Izraelovih starešin.


Gospod je razgalil svoj sveti laket pred očmi vseh narodov in vsi konci zemlje bodo videli odrešenje našega Boga.


Napel je svoj lok kakor sovražnik, nastavil je svojo desnico; kakor nasprotnik je pomoril vse, ki so bili naslada za oči. V šotoru hčere sionske je izlil svojo srditost kakor ogenj.


Sonce in luna stojita v svojem bivališču, pred svetlobo tvojih švigajočih puščic, pred sijem tvoje svetle sulice.


Mojzes je vzdignil roko in dvakrat udaril s palico po skali. Priteklo je veliko vode in pila je skupnost in njihova živina.


in vsi so pili isto duhovno pijačo. Pili so namreč iz duhovne skale, ki jih je spremljala. In ta skala je bil Kristus.


Nakopičil bom nadnje nesreče, postreljal nanje svoje puščice.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ