Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Habakuk 2:16 - Slovenski standardni prevod

16 Nasitil se boš s sramoto namesto s častjo, napij se tudi ti in se razgali! Čaša Gospodove desnice se obrača k tebi in sramota bo prišla na tvojo slavo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 Nasitil si se s sramoto, namesto s častjo! Pij tudi ti, da dobiš vrtoglavico! Čaša desnice Gospodove se obrne k tebi in sramota pokrije tvojo slavo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 Nasitil si se sramote namesto časti; pij tudi ti in kaži svojo neobrezo! Prideš tudi na vrsto, da prejmeš čašo iz desnice Gospodove, in sramotno pljuvanje pride na slavo tvojo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Habakuk 2:16
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

zares, Bog je tisti, ki sodi: tega poniža, onega poviša.


Modri podedujejo čast, norce povzdiguje sramota.


tako bo asirski kralj gnal sužnje iz Egipta in pregnance iz Etiopije, mlade in stare, brez vrhnje obleke in bose, z razgaljeno zadnjo platjo, Egiptu v sramoto.


Naj se odkrije tvoja nagota, naj se pokaže tvoja sramota! Maščeval se bom in nikomur ne bom prizanesel.


Storil bom, da bodo tvoji zatiralci jedli lastno meso in se opijali z lastno krvjo kakor z vinom. In vse meso bo spoznalo, da sem jaz, Gospod, tvoj rešitelj in tvoj odkupitelj, Močni Jakobov.«


Da, tako mi je govoril Gospod, Izraelov Bog: Vzemi iz moje roke to čašo z vinom srda in daj piti iz nje vsem narodom, h katerim te pošljem.


Vzel sem torej čašo iz Gospodove roke in dal piti vsem narodom, h katerim me je poslal Gospod:


Upijanil bom njegove kneze in modrece, njihove upravitelje, glavarje in junake, da se pogreznejo v večno spanje in se ne prebudijo, govori Kralj, Gospod nad vojskami mu je ime.


Babilon je bil zlata čaša v Gospodovi roki, upijanil je vso zemljo. Njegovo vino so pili narodi, zato so narodi ponoreli.


Raduj in veseli se, hči edómska, ki prebivaš v deželi Uc. Tudi nadte bo prišla čaša; opijanila se boš in se razgalila.


polna boš pijanosti in skrbi. Čaša groze in grozote je čaša tvoje sestre Samarije.


Več kot jih je, bolj grešijo proti meni, njihovo slavo bom spremenil v sramoto.


Na dan našega kralja prvaki dobivajo vročico od vina, svojo roko podaja posmehljivcem.


Svoji hiši si svetoval sramoto, da bi pokončal številne narode; pogubljaš svojo dušo.


Gorje mu, kdor nalije svojemu bližnjemu, prilije svoj strup in ga opije, da gleda njegovo nagoto!


Njihov konec je pogubljenje, njihov bog je trebuh, njihova slava je v njihovi sramoti, premišljujejo zemeljske stvari.


Izplačajte ga, kakor je sam izplačal, in povrnite mu dvojno po njegovih delih. Dvojno mu nalijte v čašo, v katero je sam nalival.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ