Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Habakuk 2:11 - Slovenski standardni prevod

11 Kajti kamen bo vpil iz zidu in škarnica v ostrešju mu bo odgovarjala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 zakaj kamen vpije iz stene, in škarnica v ostrešju mu odgovarja.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

11 Kajti kamen bo vpil iz stene in prečnica iz lesovja mu bo odgovarjala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Habakuk 2:11
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In odvrnil jim je: »Povem vam, če ti umolknejo, bodo kamni vpili.«


Józue je tedaj rekel vsemu ljudstvu: »Glejte, ta kamen bo priča proti nam, kajti slišal je vse besede, ki nam jih je Gospod govoril. In priča bo proti vam, da ne zatajite svojega Boga.«


In Gospod je rekel: »Kaj si storil? Glas krvi tvojega brata vpije iz zemlje k meni.


In zavpili so z močnim glasom: »Doklej, o Vladar, ki si svet in resničen, ne boš sodil in maščeval naše krvi nad prebivalci zemlje?«


in sredniku nove zaveze Jezusu in krvi kropljenja, ki govori bolje kakor Abelova.


Njihovo srce vpije h Gospodu. Obzidje hčere sionske, toči solze v potokih podnevi in ponoči! Ne daj si pokoja, naj ne počiva hči tvojega očesa!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ