Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Habakuk 1:16 - Slovenski standardni prevod

16 Zato opravlja klavne daritve svoji vrši in zažiga kadilo svojemu saku, kajti po njima je obilen njegov delež in bogat njegov živež.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 Zato opravlja daritve svojemu saku in zažiga kadilo svoji mreži, zakaj po njih je bogat njegov delež in obilen njegov živež.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 Zato daruje mreži in žge kadilo vrši svoji; kajti po njej ima debel delež in preobilen živež.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 Satu ony ſvoji Mreshi offrujo, inu kadé ſvojmu Saku, ker je ſkusi teiſte nyh dejl taku tolſt poſtal, inu nyh ſhpendia taku popolnoma.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Habakuk 1:16
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Zakaj Gospodu gre kraljestvo, vladarju nad narodi.


Po svojih odposlancih si sramotil Gospoda. Rekel si: »S svojimi številnimi vozovi sem se povzpel na višave gora, na skrajna področja Libanona; posekal njegove najvišje cedre, njegove izbrane ciprese; prišel sem do najbolj odmaknjenega prenočišča, do njegovega najbolj gostega gozda.


Pač pa bomo natančno izpolnjevali vse, kar smo obljubili: kraljici neba bomo zažigali kadilo in ji opravljali pitne daritve, kakor smo delali mi in naši očetje, naši kralji in naši višji uradniki v Judovih mestih in po jeruzalemskih ulicah. Takrat smo imeli kruha do sitega. Bilo nam je dobro in nobene nesreče nismo videli.


Jezite me z deli svojih rok, ko zažigate kadilo drugim bogovom v egiptovski deželi, kamor ste se prišli naselit. Tako iztrebljate sami sebe in postajate kletev in sramota pri vseh narodih na zemlji.


Glej, modrejši si od Daniela! Nobena skrivnost ti ni prikrita.


Govori in reci: Tako govori Gospod Bog: Glej, proti tebi sem, faraon, egiptovski kralj, ti veliki zmaj, ki ležiš sredi njegovih rokavov in govoriš: »Moj Nil je moj, jaz sem ga naredil.«


Še isto uro se je beseda izpolnila nad Nebukadnezarjem. Od ljudi je bil pregnan, jedel je travo kakor govedo, rosa neba je močila njegovo telo, dokler niso postali njegovi lasje kakor orlovo perje in njegovi nohti kakor ptičji kremplji.


ampak si se vzdignil proti Gospodu nebes. Posode iz njegove hiše si dal prinesti predse in si pil iz njih vino, ti, tvoji velikaši, tvoje žene in tvoje stranske žene. Slavil si bogove iz srebra in zlata, brona, železa, lesa in kamna, ki ne vidijo, ne slišijo in nimajo razuma. Nisi pa častil Boga, v čigar roki je tvoj življenjski dih in vse tvoje poti.


Potem se vrtinči kakor veter in gre dalje, pregreši se: ta njegova moč postane njegov bog.


Pa boš rekel v svojem srcu: »Moja moč in sila moje roke mi je pridobila to bogastvo.«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ