Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Galatom 5:17 - Slovenski standardni prevod

17 Kajti meso si želi, kar je zoper Duha, Duh pa, kar je zoper meso. Ta dva si namreč nasprotujeta, da ne bi delali tega, kar hočete.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

17 Po naravi namreč vedno hočemo delati to, kar je hudobno in je v nasprotju s tem, kar želi Sveti Duh. Dobro pa, kar želimo delati, kadar nas vodi Sveti Duh, je vedno v nasprotju z željami, ki jih imamo po naravi. Ti dve sili v nas se vedno bojujeta med seboj, vsaka nas želi dobiti pod svojo oblast.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

17 Ár têlo želê prôti dühi; düh pa prôti têli: etiva se pa zendrügim protivíta; naj, štera ščéte, tista ne činíte.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Zakaj meso poželi zoper duha, duh pa zoper meso; ta dva sta si namreč med seboj nasprotna, da ne delate tega, kar bi hoteli.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

17 Kajti meso želi zoper Duha, a Duh zoper meso; ta sta namreč nasprotna drug drugemu, da ne delate, kar hočete.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 Sakaj meſsu shely supàr Duhá, inu Duh supàr meſsu. Tijſti ſo eden drusimu supàr, de vy neſturite kar hozhete.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Galatom 5:17
35 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Gospod je rekel: »Moj dih ne bo ostal v človeku za vedno, ker je meso. Njegovih dni bo sto dvajset let.«


Naredi moje korake trdne s svojim izrekom, ne pusti, da bi nad mano vladala kakšna zloba.


Glej, kako ljubim tvoje ukaze, o Gospod, po svoji dobroti me poživi.


Zablodil sem kakor izgubljena ovca: išči svojega služabnika, kajti nisem pozabil tvojih zapovedi.


Moja duša kipi v hrepenenju po tvojih sodbah vsak trenutek.


Po poti tvojih zapovedi bom tekel, kajti ti mi boš srce razširil.


Vodi me po stezi svojih zapovedi, kajti v njej je moje veselje.


Glej, hrepenim po tvojih ukazih, v svoji pravičnosti me poživi.


Če boš pozoren na krivde, o Gospod, Gospod, kdo bo mogel obstati?


Uslišiš molitev, k tebi prihaja vse meso.


Na zemlji ni pravičnega človeka, ki bi delal samo dobro in bi nikoli ne pogrešil.


Tedaj sem rekel: »Gorje mi, izgubljen sem, ker sem mož z nečistimi ustnicami, prebivam sredi ljudstva z nečistimi ustnicami in so moje oči videle kralja, Gospoda nad vojskami!«


Kdor ni z menoj, je proti meni; in kdor z menoj ne zbira, raztresa.


Jezus pa mu je dejal: »Blagor ti, Simon, Jonov sin, kajti tega ti nista razodela meso in kri, ampak moj Oče, ki je v nebesih.


On pa se je obrnil in rekel Petru: »Poberi se! Za menoj, satan! V spotiko si mi, ker ne misliš na to, kar je Božje, ampak kar je človeško.«


Bedite in molíte, da ne pridete v skušnjavo! Duh je sicer voljan, a meso je slabotno.«


Blagor lačnim in žejnim pravičnosti, kajti nasičeni bodo.


Ta mu je rekel: »Gospod, s teboj sem pripravljen iti tudi v ječo in smrt.«


Rekel jim je: »Kaj spite? Vstanite in molíte, da ne pridete v skušnjavo.«


Kar je rojeno iz mesa, je meso, in kar je rojeno iz Duha, je duh.


Če namreč živite po mesu, boste umrli, če pa z Duhom morite dela telesa, boste živeli.


Je torej postava zoper Božje obljube? Nikakor ne! Kajti opravičenje bi dejansko izviralo iz postave, ko bi bila dana postava, ki bi mogla dati življenje.


Vsi delamo mnogo napak. Če pa kdo v besedi ne dela napake, je popoln mož in zmožen obrzdati vse svoje telo.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ