Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Filipljanom 2:4 - Slovenski standardni prevod

4 Naj nobeden ne gleda samo nase, temveč tudi na druge.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

4 Ne mislite vedno najprej nase, ampak skrbite tudi za druge.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 Ne glédajte vsákši svoja; nego i tá, štera so ti drügi, vsákši naj gléda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 da ne boste gledali le vsak na svoje, ampak tudi vsak na to, kar je drugih.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 Ne glejte vsak na svoje, ampak vsak tudi na to, kar je drugega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

4 inu vſakoteri gledaj, nikàr na tu ſvoje, temuzh na tu, kar je tiga drusiga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Filipljanom 2:4
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

To je izvedel Mordohaj in razodel kraljici Esteri. Estera pa je v Mordohajevem imenu povedala kralju.


Mojzes je rekel Gadovim in Rubenovim sinovom: »Vaši bratje naj gredo v boj, vi pa boste ostali tukaj?


»Kdor pohujša enega od teh malih, ki verujejo vame, bi bilo bolje zanj, da se mu obesi mlinski kamen na vrat in se potopi v globino morja.


Veselite se s tistimi, ki se veselijo, in jokajte s tistimi, ki jočejo.


Mi, ki smo močni, smo dolžni prenašati slabosti šibkih, ne pa ugajati sebi.


Nihče naj ne išče svoje koristi, temveč korist drugega.


Kdo je slaboten, ne da bi bil tudi jaz slaboten? Kdo pa se spotika, ne da bi tudi mene žgalo?


V ničemer ne dajemo nobene priložnosti za pohujšanje, da se naša služba ne bi grajala,


saj vsi po vrsti iščejo svojo korist in ne tega, kar je Jezusa Kristusa.


Če torej po Pismu izpolnjujete kraljevsko postavo: Ljubi svojega bližnjega kakor samega sebe, ravnate prav.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ