Filipljanom 2:28 - Slovenski standardni prevod28 Poslal sem ga torej kar najhitreje, da bi ga spet videli in se razveselili in bi bil tudi jaz sam bolj brez bolečine. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza28 Zato nestrpno čakam, da vam ga pošljem. Veseli boste, ko ga boste spet videli zdravega. To pa bo tudi zame skrb manj. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)28 Záto, kak je naj hitré moglo bidti, poslao sem ga k vám: naj se vi, pá ga vidôči, radüjete, i jas nežalostnêši bodem. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja28 Hitreje sem ga torej poslal, da se zopet razveselite, ko ga zagledate, in bom jaz bolj brez skrbi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod28 Tem hitreje torej sem ga poslal, da ga vidite ter se veselite in da bodem jaz manj žalosten. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158428 Ieſt ſim pak njega tém bèrshe poſlal, de ga vidite, inu supet veſseli bote, inu de tudi jeſt bom majne shaloſti imèl. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |