Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Filipljanom 2:26 - Slovenski standardni prevod

26 Zelo se mu je namreč tožilo po vas vseh, pa še v skrbeh je bil, ker ste slišali, da je zbolel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

26 Zdaj pa ga spet pošiljam domov, ker hrepeni po vseh vas in je zaskrbljen, ker ste izvedeli, da je bil bolan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

26 Geto je želo vse vás i žalostio se je; ka ste čüli, kâ je betežen bio.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

26 kajti hrepenel je po vas vseh in je bil v skrbeh, ker ste slišali, da je bil zbolel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

26 kajti hrepenel je po vas vseh in se žalostil, ker ste slišali, da je zbolel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

26 potehmal, ker on po vas vſeh shely, inu je bil ſilnu shaloſten, satu, ker ſte vy ſliſhali, de bi on bil bolan.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Filipljanom 2:26
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kralj David pa je nehal preganjati Absaloma, kajti potolažil se je zaradi Amnóna, ki je bil mrtev.


Ko je David videl angela, ki je pobijal ljudstvo, je rekel Gospodu: »Glej, jaz sem se pregrešil, jaz sem si nakopal krivdo; ti pa, ovce, kaj so storili? Naj bo, prosim, tvoja roka proti meni in proti hiši mojega očeta!«


Tudi če rečem: Pozabil bom svojo bridkost, spremenil svoj obraz in gledal veselo,


Ti poznaš mojo nečast, sramoto in zasramovanje, pred teboj so vsi moji nasprotniki.


Skrb v srcu tare človeka, dobra beseda pa ga razveseljuje.


da se obrnem k žalujočim na Sionu in jim dam venec namesto pepela, olje veselja namesto žalovanja, ogrinjalo za hvalnico namesto potrtega duha. Imenovali se bodo Hrasti pravičnosti, Gospodov nasad za njegovo poveličanje.


Pridite k meni vsi, ki ste utrujeni in obteženi, in jaz vam bom dal počitek.


S seboj je vzel Petra in oba Zebedejeva sinova. Začel se je žalostiti in trepetati.


Pavel pa je odvrnil: »Kaj počnete? Zakaj jokate? Zakaj mi trgate srce? Pripravljen sem ne samo biti zvezan, ampak tudi umreti v Jeruzalemu za ime Gospoda Jezusa.«


Hrepenim namreč po tem, da bi vas videl in vam posredoval kakšen duhoven dar milosti, ki naj vas utrdi,


Veselite se s tistimi, ki se veselijo, in jokajte s tistimi, ki jočejo.


v svojem srcu nosim veliko žalost in nenehno bolečino.


Če en del trpi, trpijo z njim vsi deli, če je en del v časti, se z njim veselijo vsi.


Pa še molili bodo za vas in hrepeneli po vas zaradi vsepresegajoče Božje milosti do vas.


Nosíte bremena drug drugemu in tako boste izpolnili Kristusovo postavo.


Zato vas prosim, da ne postanete malodušni ob stiskah, ki jih trpim za vas in v katerih je vaša slava.


Zahvaljujem se svojemu Bogu, kadar koli se vas spominjam,


Kajti Bog mi je priča, kako hrepenim po vas vseh v ljubezni Kristusa Jezusa.


Zdi se mi potrebno, da pošljem k vam brata Epafrodita, svojega sodelavca in sobojevnika, vašega odposlanca in strežnika v moji potrebi.


Dejansko je zbolel na smrt. Toda Bog se ga je usmilil, pa ne samo njega, ampak tudi mene, da se ne bi zgrinjala name bolečina na bolečino.


Zato, moji ljubi in tako zaželeni bratje, moje veselje in moj venec, stojte trdno v Gospodu, kakor sem vam rekel, ljubi.


Bodite tega veseli, čeprav morate zdaj nekaj časa trpeti v raznih preizkušnjah,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ