Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Filipljanom 2:11 - Slovenski standardni prevod

11 in da vsak jezik izpove, da je Jezus Kristus Gospod, v slavo Boga Očeta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

11 ter da bi vsaka usta priznala, da je Jezus Kristus Gospod ter dala s tem čast Bogu, našemu Očetu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

11 I vsáki jezík vadlüje: kâ je Gospon Jezuš Kristuš na díko Bogá Očé.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

11 in da vsak jezik prizna v slavo Boga Očeta, da je Jezus Kristus Gospod.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

11 in vsak jezik pripoznava, da Jezus Kristus je Gospod, v slavo Boga Očeta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

11 inu vſi Iesiki imajo ſposnati, de Iesus Criſtus je GOSPVD, h'zhaſti Boga Ozheta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Filipljanom 2:11
30 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Davidov psalm. Gospodov govor mojemu Gospodu: »Sédi na mojo desnico, dokler ne položim tvojih sovražnikov za podnožje tvojih nog.«


Osvobajaš me od mojega sovražnika, še več, povzdiguješ me nad moje napadalce, rešuješ me nasilnega človeka.


V njegovih dneh bo Juda rešen in Izrael bo prebival na varnem. To pa je ime, s katerim ga bodo klicali: »Gospod, naša pravičnost.«


»Vsakega torej, ki bo priznal mene pred ljudmi, bom tudi jaz priznal pred svojim Očetom, ki je v nebesih.


Danes se vam je v Davidovem mestu rodil Odrešenik, ki je Mesija, Gospod.


Vendar jih je bilo tudi med voditelji mnogo, ki so začeli verovati vanj, toda zaradi farizejev tega niso priznavali, da jih ne bi izobčili iz shodnice.


Vi me kličete ›Učitelj‹ in ›Gospod‹. In prav govorite, saj to sem.


Če sem torej jaz, Gospod in Učitelj, vam umil noge, ste tudi vi dolžni drug drugemu umivati noge.


Kar koli boste prosili v mojem imenu, bom storil, da bo Oče poveličan v Sinu.


Jezus je odgovoril in mu rekel: »Če me kdo ljubi, se bo držal moje besede in moj Oče ga bo ljubil. Prišla bova k njemu in prebivala pri njem.


Ko je to izrekel, je povzdignil oči proti nebu in dejal: »Oče, prišla je ura. Poveličaj svojega Sina, da Sin poveliča tebe,


Tomaž mu je odgovoril in rekel: »Moj Gospod in moj Bog!«


da bi vsi častili Sina, kakor častijo Očeta. Kdor ne časti Sina, tudi ne časti Očeta, ki ga je poslal.


To so rekli njegovi starši, ker so se bali Judov; Judje so namreč že sklenili, da bodo vsakogar, ki ga bo priznal za Mesija, izobčili iz shodnice.


Izraelovim sinovom je poslal besedo in jim sporočil evangelij miru po Jezusu Kristusu, ki je Gospod vsega.


Zagotovo naj torej vé vsa Izraelova hiša: tega Jezusa, ki ste ga vi križali, je Bog naredil za Gospoda in Mesija.«


Kajti pisano je: Kakor jaz živim, pravi Gospod, se bo pred mano upognilo vsako koleno in vsak jezik bo slavil Boga.


Kajti Kristus je umrl in oživel prav zato, da bi gospodoval mrtvim in živim.


medtem ko narodi slavijo Boga zaradi usmiljenja. Kakor je pisano: Zato te bom slavil med narodi in pel bom tvojemu imenu.


Zato vam jasno povem, da nihče, ki govori v Božjem Duhu, ne reče: »Jezus naj bo preklet,« in nihče ne more reči: »Jezus je Gospod,« razen v Svetem Duhu.


Prvi človek je iz prsti, zemeljski, drugi človek pa je iz nebes.


je vendar za nas en Bog, Oče, iz katerega je vse, mi pa zanj, in en Gospod, Jezus Kristus, po katerem je vse in mi po njem.


ki po njem verujete v Boga, ki ga je obudil od mrtvih in mu dal slavo, tako da se vaša vera in upanje nanašata na Boga.


Kdor priznava, da je Jezus Božji Sin, ostaja Bog v njem in on v Bogu.


Božjega duha spoznavate po tem: vsak duh, ki prizna, da je Jezus Kristus prišel v mesu, je od Boga;


V svet je namreč odšlo veliko zapeljevalcev. Ti ne priznavajo, da je Jezus Kristus prišel v mesu. Tak je zapeljevalec in antikrist.


Kdor zmaga, bo tako oblečen v bela oblačila. Njegovega imena ne bom izbrisal iz knjige življenja, ampak ga bom priznal pred svojim Očetom in pred njegovimi angeli.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ