Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Filipljanom 1:9 - Slovenski standardni prevod

9 Molim pa tole: naj vaša ljubezen čedalje bolj napreduje v spoznavanju in v vsakršnem zaznavanju,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

9 Zato molim, da bi se vaša ljubezen ojačala in poglobila, ko bolj in bolj spoznavate Božjo voljo in se ravnate po njej.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

9 I záto se molim: naj lübézen vaša ešče bole i bole obiljáva vu spoznávanji i vsákom žmahi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

9 in to prosim, da bi vaša ljubezen bolj in bolj rastla v spoznanju in vsaki razumnosti,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

9 In za to molim, da naj ljubezen vaša še bolj in bolj raste v spoznanju in slehernem razumu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

9 Inu jeſt molim satu, de vaſha lubesan zhe dajle vezh obilnéſhi bode, u'vſem ſposnanju inu saſtopnoſti,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Filipljanom 1:9
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

kako se pravični drži svoje poti in čistih rok povečuje svojo moč.


Úči me dobrohotnosti, razsodnosti in vednosti, ker zaupam v tvoje zapovedi.


Steza pravičnih je kakor svit zore, ki se vedno bolj sveti do polnega dne.


Bratje, ne bodite otroci v mišljenju. V hudobiji bodite otroški, v mišljenju pa bodite odrasli.


No, kakor ste v vsem nadvse bogati – v veri, v besedi in spoznanju, v vsakršni gorečnosti in naši ljubezni, ki ste je deležni, tako se izkažite tudi v tem delu milosti.


Zato ne bodite nerazumni, ampak spoznajte, kaj je Gospodova volja.


Zato tudi mi vse od dne, ko smo slišali o tem, ne nehamo moliti in prositi za vas, da bi se izpopolnili po globokem spoznanju njegove volje, v vsej modrosti in duhovni razumnosti,


in oblekli novega, ki se prenavlja za spoznanje, po podobi svojega Stvarnika.


Vam pa naj Gospod nakloni rast in preobilje v ljubezni, s katero ljubite drug drugega in vse, prav kakor jo čutimo mi do vas,


Sicer pa vas, bratje, prosimo in opominjamo v Gospodu Jezusu, da še bolj napredujete v tem, kar ste prejeli od nas, namreč to, kako vam je treba živeti, da boste ugajali Bogu; sicer pa tako živite.


Zmeraj se moramo zahvaljevati Bogu za vas, bratje, kakor se spodobi, saj vaša vera nadvse napreduje in ljubezen slehernega med vami do vseh drugih raste.


da bi vera, ki nam je skupna, postala učinkovita v spoznavanju vsega dobrega, ki je v nas za Kristusa.


Močna hrana je za odrasle, za take, ki imajo zaradi svoje trajne drže izurjena čutila, da razlikujejo med dobrim in zlim.


Ker ste v poslušnosti resnici očistili svoje duše za iskreno bratoljubje, se goreče in iz čistega srca ljubíte med seboj,


Rastite pa v milosti in spoznanju našega Gospoda in Odrešenika Jezusa Kristusa. Njemu slava zdaj in do dneva večnosti! Amen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ