Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezdra 8:30 - Slovenski standardni prevod

30 Duhovniki in leviti so torej vzeli odtehtano srebro, zlato in druge stvari, da bi jih odnesli v Jeruzalem, v hišo našega Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

30 Duhovniki in leviti so torej prevzeli odtehtano srebro in zlato in priprave, da bi jih nesli v Jeruzalem v hišo našega Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

30 Vzeli so torej duhovniki in leviti stehtano srebro in zlato in posode, da jih doneso v Jeruzalem, v hišo Boga našega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

30 Natu ſo ty Farji inu Leviti vseli tu svaganu ſrebru inu slatu, inu poſſode, de bi je pèrneſli v'Ierusalem, k'Hiſhi naſhiga Boga.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezdra 8:30
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

To je njihovo število: trideset zlatih čaš, tisoč srebrnih čaš, devetindvajset nožev,


Sramoval sem se namreč, da bi od kralja prosil za vojsko in konjenike, ki bi nas na poti branili pred sovražnikom, kajti kralju smo rekli: »Roka našega Boga je dobrotljiva do vseh, ki ga iščejo; njegova moč in njegova jeza pa je nad vsemi, ki ga zapustijo.«


Četrti dan smo v hiši našega Boga v roke duhovnika Meremóta, sinú Urijája, odtehtali srebro, zlato in priprave. Z njim je bil tudi Pinhásov sin Eleazar in ob njima sta bila še levita, Ješúov sin Jozabád ter Binújev sin Noadjá.


Zaradi hiše Gospoda, našega Boga, bom iskal blaginjo zate.


Veličastvo Libanona bo prišlo k tebi, cipresa, brest in jelka hkrati, da bodo poveličali prostor mojega svetišča, in proslavil bom podnožje svojih nog.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ