Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezdra 8:16 - Slovenski standardni prevod

16 Nato sem poslal po poglavarje Eliézerja, Ariéla, Šemajája, Elnatána, Jaríba, Elnatána, Natána, Zeharjája, Mešuláma ter po učitelja Jojaríba in Elnatána.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 Tedaj sem poslal poglavarje Eliezerja, Ariela, Semeja, Elnatana, Jariba, Elnatana, Natana, Zaharija in Mosolama ter učitelja Jojariba in Elnatana.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 Tedaj pošljem po Eliezerja, Ariela, Semaja, Elnatana, Jariba, Elnatana, Natana, Zeharija in Mesulama, prvake, tudi po Jojariba in Elnatana, zvedenca.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 Tedaj ſim jeſt tje poſlal Elieſera, Ariela, Semaja, Elnatana, Iariba, Elnatana, Natana, Saharia, inu Meſullama, te viſhe, inu Iojariba inu Elnatana, Vuzhenike.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezdra 8:16
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bog mu je rekel: »Ker si prosil za to in si nisi prosil dolgega življenja, ne bogastva in ne smrti svojih sovražnikov, ampak si prosil zase razumnosti za pravo razsojanje,


Od polovice Manásejevega rodu osemnajst tisoč, ki so bili izrecno določeni, da pridejo postavit Davida za kralja.


Žreb za vzhodno stran je zadel Šelemjája. Tudi za njegovega sina Zeharjája, razumnega svetovalca, so žrebali, in njega je žreb določil za severno stran,


Zdaj ti torej pošiljam modrega in z razsodnostjo obdarjenega moža Hirám Abíja,


Izmed Harímovih sinov Maasejá, Elija, Šemajá, Jehiél in Uzíja.


Od Adonikámovih sinov, ki so zadnji, pa so imena: Elifélet, Jeiél in Šemajá ter z njimi šestdeset moških.


Tedaj sem jih zbral ob reki, ki teče proti Ahaváju, in tam smo se utaborili za tri dni. Opazoval sem med ljudstvom in duhovniki, pa nobenega od sinov levitov ni bilo tam.


Naročil sem jim, naj gredo k Idóju, poglavarju v kraju Kasífja, ter v njihova usta položil besede, ki naj jih govorijo pred Idójem in njegovimi brati, služitelji v kraju Kasífja, da nam pripeljejo strežnikov za hišo našega Boga.


Ker je bila roka našega Boga dobrotljiva z nami, so nam pripeljali razumnega moža izmed Mahlíjevih sinov, sinú Levijevega, sinú Izraelovega, namreč Šerebjája z njegovimi osemnajstimi sinovi in brati;


Kajti Gospod daje modrost, iz njegovih ust prihajata spoznanje in razumnost.


Nasvet je v človekovem srcu globoka voda, razumen človek ga zajame.


Zaradi razprtij v deželi se pogosto menjajo njeni veljaki, med razumnimi ljudmi pa dolgo vlada, kdor vzdržuje red.


On spreminja čase in dobe, odstavlja kralje in postavlja kralje; daje modrost modrim in razumnost razumnim.


Premisli, kaj pravim. Sicer pa ti bo Gospod dal pamet v vsem.


Vemo, da je Božji Sin prišel in nam dal razum, da spoznavamo Resničnega. V Resničnem tudi smo, v njegovem Sinu Jezusu Kristusu. On je resnični Bog in večno življenje.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ