Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezdra 7:8 - Slovenski standardni prevod

8 V Jeruzalem je prišel v petem mesecu, v sedmem kraljevem letu,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

8 Prišel je v Jeruzalem v petem mesecu, v sedmem kraljevem letu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

8 In dospel je v Jeruzalem v petem mesecu, ko je bilo sedmo leto kraljevo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

8 Inu ony ſo priſhli v'Ierusalem v'petim Meſci, tu je, ſedmu lejtu tiga Krajla

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezdra 7:8
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj so se vsi Judovi in Benjaminovi možje v treh dneh zbrali v Jeruzalemu. To je bilo dvajseti dan devetega meseca. Vse ljudstvo je zaradi dela in silnega dežja trepetaje sedelo na trgu Božje hiše.


V sedmem letu kralja Artakserksa pa so šli nekateri izmed Izraelovih sinov in izmed duhovnikov, levitov, pevcev, vratarjev in služiteljev v Jeruzalem.


ker je bil za odhod iz Babilona določen prvi dan prvega meseca. In prvi dan petega meseca je prišel v Jeruzalem, kajti dobrohotna roka njegovega Boga je bila z njim.


Prišli smo v Jeruzalem in tam prebili tri dni.


Zares, sužnji smo, toda v naši sužnosti nas naš Bog ni zapustil. Izkazal nam je naklonjenost pred perzijskimi kralji, in dali so nam pogum, da povzdignemo hišo svojega Boga in obnovimo njene ruševine, ter nam dal, da imamo trdno zavetje v Judu in Jeruzalemu.


Tako so vzeli Estero h kralju Ahasvérju v njegovo kraljevo palačo v desetem mesecu, to je v mesecu tébetu, v sedmem letu njegovega kraljevanja.


Vedi torej in razumi: od tedaj, ko je izšla beseda, da se obnovi in pozida Jeruzalem, do maziljenca, glavarja, bo sedem tednov in dvainšestdeset tednov; obnovljena in pozidana bosta trg in obzidje, toda v hudih časih.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ