Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezdra 7:17 - Slovenski standardni prevod

17 S tem denarjem boš po vesti nakupil volov, ovnov, jagnjet ter jedilnih in pitnih darí in jih daroval na oltarju, ki je v hiši vašega Boga v Jeruzalemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

17 Zategadelj skrbno nakupi s tem denarjem govedi, ovnov, jagnjet z njihovimi jedilnimi in pitnimi darovi ter jih daruj na oltarju v hiši vašega Boga v Jeruzalemu!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

17 zato nakupi z vso marljivostjo s temle denarjem govedi, ovnov, jagnjet in njim pristojnih jedilnih in pitnih daril ter jih daruj na oltarju v hiši Boga vašega, ki je v Jeruzalemu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

17 Vſe tuiſtu vsami inu kupi s'fliſſom od téhiſtih denarjeu, Telleta, Iagneta, Kosle, inu Shpishne offre, inu Pitne offre, de je offraſh na tém Altarju pèr Hiſhi vaſhiga Boga v'Ierusalemi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezdra 7:17
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bog, ki je tam nastanil svoje ime, naj pokonča vsakega kralja ali ljudstvo, ki bi iztegnilo svojo roko, da bi spremenili, uničili Božjo hišo, ki je v Jeruzalemu. Jaz, Darej, sem izdal povelje, in natančno naj se izpolni.«


Z drugim zlatom in srebrom, kolikor ga ostane, pa storite, kakor se zdi prav tebi in tvojim bratom; po volji vašega Boga storite.


Pošljite jagnjeta vladarju dežele, iz Sele skozi puščavo na goro hčere sionske.


in boste Gospodu darovali ognjeno, žgalno ali klavno daritev, da izpolnite zaobljubo, ali kot prostovoljni dar ali ob svojih praznikih, da od goveda ali od drobnice pripravite Gospodu prijeten vonj,


V templju je našel prodajalce volov, ovc in golobov ter menjalce denarja, ki so sedeli tam.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ