Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezdra 6:13 - Slovenski standardni prevod

13 Tatenáj, upravitelj onkraj reke, Šetár Boznáj in njuni tovariši so tedaj do potankosti storili, kakor jim je ukazal kralj Darej.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

13 Tatanaj, vladni namestnik onkraj veletoka, Starbuzanaj in njuni tovariši so tedaj storili natančno tako, kakor je kralj Darij v poslanem odločil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

13 Tedaj so storili Tatenaj, deželni oblastnik za reko, Setar-bozenaj in njiju tovariši natančno tako, za kar je bil kralj Darij sporočil.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

13 LEtu ſo ſkèrbnu ſturili Tatnai, Deshelſki Flegar na úni ſtrani Vodé, inu StarBoſnaj, inu nyh Svejtniki, h'katerim je Darius Krajl bil poſlal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezdra 6:13
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Brž ko so prebrali prepis pisma kralja Artakserksa pred Rehúmom, pisarjem Šimšájem in njunimi tovariši, so ti hitro odšli nad Jude v Jeruzalem ter jim s silo in z močjo onemogočili delo.


»Upravitelj Rehúm, pisar Šimšáj in drugi njuni tovariši, sodniki, poslanci, nadzorniki, uradniki, Êrehčani, Babilonci, Sužáni, to je Elámci,


V tistem času so prišli k njim Tatenáj, upravitelj onstran reke, Šetár Boznáj in njuni tovariši ter jim rekli takole: »Kdo vam je dal povelje, da zidate to hišo in dokončate obzidje?«


Prepis pisma, ki so ga kralju Dareju poslali Tatenáj, upravitelj onstran reke, Šetár Boznáj in njuni tovariši, načelniki onstran reke.


»Zdaj bodite torej, Tatenáj, upravitelj onkraj reke, Šetár Boznáj in vajini tovariši, nadzorniki onkraj reke, daleč stran od tam.


Hamán je vzel oblačilo in konja, oblekel Mordohaja, ga posadil na konja in vodil po mestnem trgu ter klical pred njim: »Tako se godi možu, ki ga kralj želi počastiti.«


Mnogi iščejo vladarjevo naklonjenost, a človekova pravica prihaja od Gospoda.


Kraljeva beseda je odločilna, kdo mu more reči: »Kaj delaš?«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ