Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Ezdra 4:3 - Slovenski standardni prevod

3 Zerubabél, Ješúa in Izraelovi družinski poglavarji so jim tedaj rekli: »Ni vaša ali naša skrb, da skupaj zidamo hišo za našega Boga. Sami jo bomo zidali Gospodu, Izraelovemu Bogu, kakor nam je naročil perzijski kralj Kir.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

3 Toda Zorobabel, Jozue in drugi Izraelovi družinski poglavarji so jim odgovorili: »Ne gre, da bi z vami zidali tempelj svojemu Bogu, ampak sami ga bomo zidali Gospodu, Izraelovemu Bogu, kakor nam je zapovedal perzijski kralj Cir.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

3 Toda Zerubabel in Jesua in drugi poglavarji Izraelovih očetovin jim reko: Ne spodobi se vam, da z nami zidate hišo našemu Bogu, temveč mi sami hočemo zidati Gospodu, Bogu Izraelovemu, kakor nam je zapovedal kralj Cir, kralj Perzije!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

3 Serubabel pak inu Iesua, inu ty drugi viſhi Ozheti mej Israelom, ſo nym odgovorili: Onu ſe neſpodobi nam inu vam to Hiſho naſhiga Boga sydati: Temuzh my hozhemo ſamy sydati, GOSPVDV, Israelſkimu Bogu, kakòr je nam Kores Perſianſki Krajl sapovédal.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Ezdra 4:3
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

V prvem letu perzijskega kralja Kira je Gospod – da se je izpolnila Gospodova beseda v Jeremijevih ustih – obudil duha perzijskega kralja Kira, da je razglasil po vsem svojem kraljestvu in tudi pisno naznanil:


V prvem letu perzijskega kralja Kira je Gospod – da se je izpolnila Gospodova beseda iz Jeremijevih ust – obudil duha perzijskega kralja Kira, da je razglasil po vsem svojem kraljestvu in tudi pisno naznanil:


»Tako govori perzijski kralj Kir: Vsa kraljestva na zemlji mi je dal Gospod, Bog nebes, in mi naročil, naj mu sezidam hišo v Jeruzalemu, ki je v Judeji.


Kdor med vami je iz vsega njegovega ljudstva, naj bo z njim njegov Bog. Naj gre v Jeruzalem, ki je v Judeji, in naj zida hišo Gospoda, Izraelovega Boga. On je Bog, ki biva v Jeruzalemu.


V drugem letu in drugem mesecu po svojem prihodu k Božji hiši v Jeruzalemu so se lotili dela Šealtiélov sin Zerubabél, Jocadákov sin Ješúa in drugi njihovi bratje, duhovniki in leviti, ter vsi, ki so iz ujetništva prišli v Jeruzalem. Levite, ki so imeli več ko dvajset let, so postavili, da vodijo delo pri Gospodovi hiši.


Jaz pa sem jih zavrnil in jim rekel: »Nebeški Bog nam bo naklonil uspeh in mi, njegovi služabniki, hočemo vstati in zidati. Vi pa ne boste imeli ne deleža ne pravičnosti in ne spomina v Jeruzalemu.«


O Kiru pravim: »Moj pastir!« vso mojo voljo bo izpolnil. O Jeruzalemu bo dejal: »Naj bo pozidan!« in o templju: »Naj bo postavljen!«


Zaradi svojega služabnika Jakoba in svojega izvoljenca Izraela sem te poklical po imenu in te odlikoval, ne da bi me bil poznal.


»Glejte, pošiljam vas kakor ovce med volkove. Bodite torej preudarni kakor kače in nepokvarjeni kakor golobje.


Samarijanka mu je torej rekla: »Kako vendar ti, ki si Jud, prosiš mene, Samarijanko, naj ti dam piti?« (Judje namreč nočejo imeti stika s Samarijani.)


Ti nimaš deleža pri tem in ne pravice do tega, zakaj tvoje srce ni iskreno pred Bogom.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ