Ezdra 10:6 - Slovenski standardni prevod6 Nato se je Ezra vzdignil izpred hiše Božje in šel v izbo Eljašíbovega sina Johanána. Šel je tja, vendar ni jedel kruha ne pil vode, kajti žaloval je zaradi gorja izgnanstva. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja6 Ezdra se je vzdignil izpred hiše božje in šel v izbo Eliasibovega sina Johanana. In ko je tam vstopil, ni jedel kruha, ne pil vode, ker je žaloval nad hudobijo pregnancev. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod6 In Ezra vstane izpred hiše Božje in stopi v izbo Johanana, sinu Eliasibovega. In ko pride tja, ne je kruha in ne pije vode, ker je žaloval zaradi nezvestobe tistih, ki so bili iz ujetništva. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 15846 Inu Eſra je gori vſtal pred Boshjo Hiſho, inu je ſhàl v'Iohananovo, Eliaſaboviga Synu, Kamro, inu kadar je on tjakaj bil priſhàl, nej on kruha jédel ni vode pyl. Sakaj on je shaloval sa volo pregrehe, téh, kateri ſo v'jezhi bily. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |