Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Estera 9:26 - Slovenski standardni prevod

26 Zato so ta dneva imenovali purím, po besedi pur. Zato so – po vseh besedah tega pisma in po tem, kar so glede tega sami videli in kar se jim je pripetilo –

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

26 Zato so imenovali ta dneva purim po besedi pur. Povsem po vsebini tega pisanja in po tem, kar so sami glede tega videli in kar se jim je pripetilo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

26 Zato so imenovali tiste dni purim, po imenu pur. Zategadelj, zaradi vseh besed tega lista in zaradi tega, kar so sami videli iz te reči in kar jih je doletelo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

26 Satu ſo ony te dny Purim imenovali, po imeni tiga Loſſanja, po vſeh beſſedah tiga lyſtu, inu kar ſo ſamy vidili, inu kar je pred nje bilu priſhlu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Estera 9:26
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Prvega meseca, to je meseca nisána, v dvanajstem letu kralja Ahasvérja, so pred Hamánom metali pur, to je žreb, od dneva do dneva in od meseca do meseca, do dvanajstega meseca, ki je mesec adár.


Mordohaj je popisal te dogodke in poslal pisma vsem Judom po vseh pokrajinah kralja Ahasvérja, bližnjim in daljnim,


Esterin ukaz je določil te predpise o prazniku purím in zapisan je bil v knjigo.


Tisti dan bom Gogu določil kraj za grobišče v Izraelu: dolino Abarím, vzhodno od morja, ki mimoidočim zapira pot. Tam bodo pokopali Goga in vso njegovo vojsko; imenovali jo bodo Dolina Gogove množice.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ