Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Efežanom 6:16 - Slovenski standardni prevod

16 Predvsem pa vzemite ščit vere; z njim boste mogli pogasiti vse ognjene puščice hudega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

16 Branite se s ščitom vere, ki vas bo zavaroval pred hudičevimi ognjenimi puščicami.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

16 Više vsega ešče vzemte gori záslobo te vere; z šterov morete vse ognjene strêle toga hüdoga vgasiti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

16 k vsemu si vzemite ščit vere, s katerim boste mogli ugasiti vse ognjene puščice hudega duha;

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

16 vrhutega zgrabite ščit vere, s katerim boste mogli pogasiti vse goreče strele Hudobnega.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

16 Pred vſemi rizhmy pak primite sa ſzhit te Vere, s'katerim bote mogli vgaſsiti vſe gorezhe ſtrilé tiga Hudizha.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Efežanom 6:16
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Po teh dogodkih se je Abramu v videnju zgodila Gospodova beseda, rekoč: »Ne boj se, Abram! Jaz sem tvoj ščit, tvoje plačilo bo zelo veliko.«


Dal si mi ščit svoje rešitve, tvoja skrbnost me dela velikega.


Puščice junaka, ošiljene, žerjavico iz bodičevja.


Če se kdo ne spreobrne, nabrusi svoj meč; svoj lok je napel in ga pripravil.


Gospodovo ime je utrjen stolp, pravični se zateka vanj in je na varnem.


Vaš govor naj bo ›da‹, ›da‹, ›ne‹, ›ne‹; kar je več kot to, je od hudega.«


Saj vendar ne gospodujemo nad vašo vero. Nasprotno, sodelavci pri vašem veselju smo, ker že trdno stojite v veri.


Mi, ki pripadamo dnevu, pa bodimo trezni: oblecimo si oklep vere in ljubezni, za čelado pa upanje odrešenja.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ