Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Efežanom 5:30 - Slovenski standardni prevod

30 smo namreč deli njegovega telesa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

30 kajti mi smo udje njegovega telesa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

30 Ár smo kotrige têla njegovoga ž njegovoga mesá i z kôst njegovi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

30 zakaj udje njegovega telesa smo [iz njegovega mesa in iz njegovih kosti].

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

30 ker udje smo telesa njegovega [iz mesa njegovega in iz kosti njegovih].

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Dalmatinova Biblija 1584

30 Sakaj my ſmo vudi njegoviga teleſsa, od njegoviga meſsá inu od njegovih koſty.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Efežanom 5:30
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj je človek rekel: »To je končno kost iz mojih kosti in meso iz mojega mesa; ta se bo imenovala móžinja, kajti ta je vzeta iz moža.«


tako smo tudi mi, čeprav nas je več, eno telo v Kristusu, posamezni pa smo si deli med seboj.


Ali ne veste, da so vaša telesa deli Kristusovega telesa? Mar bom vzel dele Kristusovega telesa in iz njih napravil dele vlačuginega telesa? Nikakor!


ki je njegovo telo, polnost njega, ki v vsem vse izpolnjuje.


Saj vendar ni nihče nikoli sovražil svojega mesa, temveč ga hrani in neguje, kakor Kristus Cerkev:


ne drži pa se glave, iz katere se po sklepnih vezeh hrani in povezuje celotno telo in tako uspeva v Božji rasti.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ