Efežanom 4:18 - Slovenski standardni prevod18 Zaradi nevednosti, ki je v njih, in zaradi trdote njihovega srca jim je razum otemnel in so se odtujili Božjemu življenju. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza18 Ker nimajo Božje luči, so v temi. Ne vedo, kaj pomeni živeti za Boga in se mu trdovratno upirajo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)18 Kí so vpámeti potemneli i odtühili so se od žítka Božega za volo neznanja, štero je vu njíh i za volo trditosti srcá svojega. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja18 razum jim je otemnel in božjemu življenju so odtujeni zaradi nevednosti, v kateri so zaradi zakrknjenosti svojega srca; အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod18 otemnjeni v razumu, odtujeni življenju Božjemu zaradi nevednosti, ki je v njih, vsled otrplosti njih srca, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158418 katerih saſtopnoſt je otemnena, inu ſo odlozheni od tiga lebna, kir je is Buga, ſkusi tu nevédenje, kateru je notri v'nyh, ſkusi ſlipoto nyh ſerzá, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |