Efežanom 1:18 - Slovenski standardni prevod18 in razsvetljene oči srca, da bi vedeli, v kakšno upanje vas je poklical, kako bogato je veličastvo njegove dediščine v svetih, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza18 Molim, da bi luč zasijala v vaših srcih, da bi videli, kakšno prihodnost boste delili z njim. Rad bi videl, da bi razumeli veličino in sijaj dediščine v teh, ki so njegovi. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)18 I presvečene očí pámeti vaše; naj znáte, štera je vüpazen ti pozváni njegovi, i štero je bogástvo díke öročíne njegove vu ti svéti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja18 in vašemu srcu razsvetljene oči, da bi vedeli, kakšno je upanje, v katero vas je poklical, kakšno bogastvo veličastne njegove dediščine pri svetih အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod18 razsvetljene oči srca vašega, da veste, kakšno je upanje poklica njegovega in kakšno bogastvo slave dediščine njegove v svetih, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Dalmatinova Biblija 158418 inu reſvejti te ozhy vaſhe saſtopnoſti, de bote mogli ſposnati, kateru je tu vupanje njegoviga poklizanja, inu kakovu je tu blagu njegove zhaſtite erbſzhine, pruti ſvoim Svetnikom, အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |