Djánje 9:19 - Slovenski standardni prevod19 Zaužil je hrano in vrnile so se mu moči. Nekaj dni je preživel z učenci v Damasku. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom19 Potem je nekaj pojedel in si opomogel. Nato je Savel nekaj časa ostal pri Jezusovih učencih v Damasku. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza19 Nato je jedel in vrnile so se mu moči. Nekaj dni je Savel ostal pri vernih v Damasku. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)19 I, gda bi hráno k sebi vzéo, pokrêpo se je. Bio je pa Šaul z vučeníkmi vu Damaškuši nikeliko dní. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja19 Vzel je jedi ter se pokrepčal. Bival je nekaj dni z učenci, ki so bili v Damasku, အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod19 In vzame jedi in se pokrepča. In bil je nekaj dni z učenci, ki so bili v Damasku. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |