Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 8:4 - Slovenski standardni prevod

4 Tisti, ki so se razkropili, so vsepovsod oznanjali besedo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

4 Kristjani, ki so zbežali iz Jeruzalema, so hodili iz kraja v kraj in povsod razglašali dobro novico o Jezusu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

4 Kristjani pa, ki so pobegnili iz Jeruzalema, so vsepovsod oznanjali veselo sporočilo o Jezusu.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

4 Kí so záto razíšli, okôli hodéči glásili so Rêč Božo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

4 Tisti torej, ki so se razkropili, so hodili okoli in oznanjali evangelij.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

4 Tisti pa, ki so se bili razkropili, so hodili okrog, oznanjujoč besedo evangelija.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 8:4
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Kadar vas bodo preganjali v enem mestu, bežite v drugo. Resnično, povem vam: Ne boste obhodili Izraelovih mest, dokler ne pride Sin človekov.


kakor so nam jih izročili tisti, ki so bili od začetka očividci in služabniki besede,


Tisti, ki so se razbežali pred preganjanjem ob Štefanovi smrti, so prišli do Fenikije, Cipra in Antiohije; vendar niso nikomur oznanjali besede razen Judom.


Pavel in Barnaba pa sta ostala v Antiohiji in z mnogimi drugimi učila in oznanjala Gospodovo besedo.


Savel je bil med tistimi, ki so odobravali ta uboj. Tisti dan je nastalo veliko preganjanje Cerkve v Jeruzalemu. Vsi razen apostolov so se razkropili po krajih Judeje in Samarije.


Ko pa so možje in žene začeli verjeti Filipu, ki jim je oznanjal evangelij o Božjem kraljestvu in o imenu Jezusa Kristusa, so se dajali krstiti.


Čeprav smo prej doživeli v Filípih, kakor veste, trpljenje in zasramovanje, smo se opogumili v našem Bogu in vam v velikem boju oznanili Božji evangelij.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ