Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 8:18 - Slovenski standardni prevod

18 Ko je Simon videl, da se po apostolih s polaganjem rok podeljuje Sveti Duh, jima je prinesel denar

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

18 Simon je ostrmel: Peter in Janez sta samo položila roke na ljudi in prejeli so Svetega Duha! Takoj jima je ponudil denar, da bi od njiju kupil to duhovno moč.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

18 Simon je videl, da so verni dobili Svetega Duha, ko so apostoli položili nanje roke. Tedaj je ponudil Petru in Janezu denar in jima dejal:

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

18 Gda bi pa Šimon vido, kâ se po devanji Apoštolski rôk svéti Düh dáva, ponüjao njim je pêneze.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

18 Ko je pa Simon videl, da se s polaganjem rok po apostolih daje Sveti Duh, jima je prinesel denarja

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

18 Videč pa Simon, da se po pokladanju rok apostolov daje sveti Duh, jima prinese denarja

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 8:18
7 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hazaél mu je šel naproti in vzel s seboj darilo, vsakovrstne damaščanske dobrine, tovor za štirideset kamel. Ko je dospel, je stopil predenj in rekel: »Tvoj sin Ben Hadád, arámski kralj, me pošilja k tebi in pravi: ›Ali bom ozdravel od te bolezni?‹«


Skrunite me pri mojem ljudstvu za prgišče ječmena in nekaj koščkov kruha, ko morite duše, ki bi ne smele umreti, in puščate pri življenju duše, ki bi ne smele živeti, ko lažete mojemu ljudstvu, ki rado posluša laž.


Bolnike ozdravljajte, mrtve obujajte, gobave očiščujte, demone izganjajte. Zastonj ste prejeli, zastonj dajajte.


Tedaj sta nanje polagala roke in prejemali so Svetega Duha.


in rekel: »Dajta tudi meni moč, da bo vsak, na kogar bom položil roke, prejel Svetega Duha!«


prerekanje ljudi, ki so v umu pokvarjeni in oropani resnice ter mislijo, da je pobožnost le vir dobička.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ