Djánje 8:18 - Slovenski standardni prevod18 Ko je Simon videl, da se po apostolih s polaganjem rok podeljuje Sveti Duh, jima je prinesel denar အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom18 Simon je ostrmel: Peter in Janez sta samo položila roke na ljudi in prejeli so Svetega Duha! Takoj jima je ponudil denar, da bi od njiju kupil to duhovno moč. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza18 Simon je videl, da so verni dobili Svetega Duha, ko so apostoli položili nanje roke. Tedaj je ponudil Petru in Janezu denar in jima dejal: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)18 Gda bi pa Šimon vido, kâ se po devanji Apoštolski rôk svéti Düh dáva, ponüjao njim je pêneze. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja18 Ko je pa Simon videl, da se s polaganjem rok po apostolih daje Sveti Duh, jima je prinesel denarja အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod18 Videč pa Simon, da se po pokladanju rok apostolov daje sveti Duh, jima prinese denarja အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |