Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 5:1 - Slovenski standardni prevod

1 Toda mož po imenu Hananija je z ženo Safíro prodal posestvo

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

1 Neki človek z imenom Hananíja pa je bil drugačen. Skupaj z ženo Safíro sta prodala neko posest

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

1 Neki mož po imenu Hananija je skupaj s svojo ženo Safiro prodal kos zemlje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

1 Niki môž pa po iméni Anániáš z Šafirov ženov svojov je ôdao ládanje svoje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

1 Neki mož pa, po imenu Ananija, z ženo Safiro, je prodal posestvo

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 A neki mož, Ananija po imenu, s Safiro, ženo svojo, je prodal posestvo,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 5:1
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Preklet zvijačnež, ki ima v svoji čredi samca in ga obljubi, potem pa daruje Gospodu kaj poškodovanega! Kajti jaz sem velik kralj, govori Gospod nad vojskami, in moje ime je strašno med narodi.


Vse, kar mi da Oče, bo prišlo k meni; in kdor pride k meni, ga nikoli ne bom zavrgel,


je prodal svojo njivo in prinesel denar ter ga položil k nogam apostolov.


in si pridržal nekaj izkupička in njegova žena je vedela za to; drugi del pa je prinesel in položil k nogam apostolov.


V veliki hiši ni le zlate in srebrne posode, marveč tudi lesena in lončena, prva za čast, druga za nečast.


Jeriha se je zaprla in ostala zaprta pred Izraelovimi sinovi. Nihče ni hodil ven in nihče ni prihajal noter.


Pristopila je njegova hiša po možeh in zaznamovan je bil Ahán, sin Karmíja, ki je bil sin Zabdíja, Zabdí pa sin Zeraha iz Judovega rodu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ