Djánje 28:11 - Slovenski standardni prevod11 Po treh mesecih smo se odpeljali z ladjo, ki je prezimila na otoku; bila je iz Aleksandrije in je imela znamenja Dioskurov. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom11 Na Malti smo bili skupaj tri mesece. Potem smo odpluli z ladjo, ki je prezimila na otoku, prihajala pa je iz Aleksandrije. Spredaj je imela izrezljano zaščitno znamenje božanskih dvojčkov, Kastorja in Poluksa. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza11 Tri mesece pozneje smo jadrali dalje z neko egiptovsko ladjo, ki je prišla iz Aleksandrije in je prezimila na Malti. Ladja je nosila znak “Dvojčkov”. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)11 Po trí mêseci smo pa odplavali na ednoj Aleksandriánskoj ládji prezímajôčoj v tom zátoni, štere cimer je bio Dvojčeti. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja11 Po treh mesecih smo se odpeljali na aleksandrijski ladji, ki je na otoku prezimila in nosila znamenje Dioskurov. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod11 A po treh mesecih smo se odpeljali na aleksandrijski ladji, ki je bila prezimila na otoku in je imela znamenje Dvojčkov. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |