Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 28:1 - Slovenski standardni prevod

1 Ko smo se tako rešili, smo izvedeli, da se otok imenuje Malta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

1 Potem ko smo bili že na varnem, smo ugotovili, da smo na otoku Malti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

1 Kmalu smo izvedeli, da smo dospeli na otok Malta.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

1 I geto so etak zdržáni: teda so spoznali; ka se Melita zové te záton.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

1 Ko smo se rešili, smo zvedeli, da se otok imenuje Melita.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

1 In ko smo se bili oteli, smo spoznali, da se otok imenuje Melita.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 28:1
6 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Obhodila sta ves otok do Pafosa. Tam sta naletela na judovskega vražarja in lažnega preroka z imenom Barjezus;


In ko se mu je to prikazalo, smo takoj začeli iskati priložnost, da bi odrinili v Makedonijo. Doumeli smo, da nas Bog kliče, naj tja ponesemo veselo oznanilo.


Ko je bilo sklenjeno, da odplovemo v Italijo, so Pavla in nekaj drugih jetnikov izročili stotniku Juliju iz Avgustove čete.


Ko se je zdanilo, niso prepoznali kopnine. Zagledali so zaliv z nizkim obrežjem; preudarjali so, ali bi mogli ladjo spraviti tja.


Drugi pa naj odrinejo na deskah ali na ladijskih razbitinah. In tako se je zgodilo, da so se vsi rešili na kopno.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ