Djánje 27:33 - Slovenski standardni prevod33 Preden se je začelo daniti, je Pavel vsem prigovarjal, naj kaj zaužijejo. Govoril je: »Danes je že štirinajsti dan, odkar čakate brez jedi in se ne dotaknete hrane. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom33 Tik preden se je zdanilo, je Pavel spet nagovoril vse, ki so bili na ladji. Prosil jih je, naj vendar pojejo nekaj hrane. »Že dva tedna ste tako zaskrbljeni, da niste čisto nič jedli. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza33 Še preden se je zdanilo, je Pavel spodbujal vse na ladji, naj jedo. “Dva tedna se niste dotaknili hrane,” je dejal. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)33 Dokeč se je pa denílo: opomínao je Pavel vse; ka bi hráno vzéli, erkôči; dnes je štirinájseti dén, kak ste čákajôči trêzni ostanoli, i nikaj ste nej k sebi vzéli. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja33 Ko se je začelo daniti, je Pavel vsem prigovarjal, naj si vzamejo hrane, govoreč: »Štirinajsti dan je danes, odkar čakate in ste ostali tešč, saj niste nič jedli. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod33 Dokler bi se pa začelo daniti, prosi Pavel vse, naj vzemo jedi, rekoč: Štirinajsti dan je danes, kar čakate in ste brez jedi, ne uživši ničesar. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |