Djánje 27:17 - Slovenski standardni prevod17 Mornarji so ga dvignili, nato so ladjo zavarovali tako, da so jo vso opasali z vrvmi. Ker so se bali, da jih bo zaneslo v Sirto, so spustili zavorno sidro in se tako vozili naprej. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom17 na krov potegniti pomožni čoln, ki smo ga do tedaj vlekli za sabo. Da bi utrdili in zaščitili ladijski trup, so mornarji okrog njega privezali vrvi. Ker so se bali, da bo ladja udarila ob sipine na libijski obali, so spustili zavorno sidro. Potem so pustili, da jo je neslo naprej. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza17 Potem smo zvezali ladjo z vrvmi, da bi ojačali ladijski trup. Mornarji so se bali, da bo odneslo ladjo na živi pesek ob afriški obali, zato so zvili jadra. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)17 Šteroga so gori potégnoli sebi na pomôč, gda so podpašüvali ládjo; i bojéči se, naj se na pêsečno mesto ne namêrijo, raspüstili so vötrnice, i tak so se nosili. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja17 ter ga vzdignili. Da bi ladjo zavarovali, so jo z vrvmi ovili. V strahu, da bi ne zašli v Sirto, so zvili jadra in se tako vozili dalje. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod17 In ko so ga vzdignili, so se poslužili pripomočkov in so ovili ladjo; in boječ se, da ne bi zadeli na kleče, so spustili jadra in so se tako peljali. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |