Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 22:27 - Slovenski standardni prevod

27 Poveljnik je prišel k Pavlu in ga vprašal: »Povej mi: ali si res rimski državljan?« »Dà,« je odvrnil Pavel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

27 Poveljnik je osebno odšel k Pavlu in ga vprašal: »Prosim, povejte mi, ste res rimski državljan?« »Seveda sem,« je odgovoril Pavel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

27 Poveljnik je sam odšel k Pavlu in ga vprašal: “Ali drži, da si rimski državljan?” “Da, drži,” je odgovoril Pavel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

27 Pridôči pa jezernik erčé njemi: povej mi, či si tí Rimlánec? On pa erčé: kakpa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

27 Poveljnik je torej prišel in Pavlu rekel: »Povej mi, ali si ti rimski državljan?« »Dà,« je odgovoril.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

27 Pristopi pa tisočnik in mu reče: Povej mi, če si ti Rimljan? On pa reče: Sem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 22:27
4 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Tedaj so vojaki iz čete, poveljnik in judovski stražarji zgrabili Jezusa in ga zvezali.


Stotnik je odhitel k poveljniku in mu sporočil, kaj je slišal, ter ga vprašal: »Ali veš, kaj počenjaš? Ta človek je vendar rimski državljan!«


Poveljnik mu je rekel: »Jaz sem si moral državljanstvo kupiti za drag denar.« »Jaz ga imam pa od rojstva,« je dejal Pavel.


Ko pa so ga z jermeni zvezali, je Pavel vprašal stotnika, ki je stal poleg: »Ali vam je dovoljeno bičati človeka, ki je rimski državljan in ni bil niti obsojen?«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ