Djánje 22:2 - Slovenski standardni prevod2 Ko so slišali, da govori po hebrejsko, so še bolj potihnili. Nato je nadaljeval: အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom2 (Ko so slišali, da govori v njihovem domačem jeziku, so ljudje še bolj potihnili.) အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza2 Ko so slišali, da Pavel govori po hebrejsko, je zavladala še večja tišina in Pavel je lahko nemoteno nadaljeval svoj govor: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)2 (Slišavši pa, ka njim Židovski gučí, têm rájše so tiho bilí), i erčé: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja2 Ko so slišali, da jim govori v hebrejskem jeziku, so se še bolj pomirili. In govoril je: အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod2 Ko pa slišijo, da jim v hebrejskem jeziku govori, so še bolj tiho. In on reče: အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |