Djánje 22:11 - Slovenski standardni prevod11 Zaradi blišča te svetlobe nisem nič videl, zato so me morali spremljevalci voditi za roko, dokler nisem prišel v Damask. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom11 Od bleska tiste svetlobe sem oslepel. V mesto so me pripeljali tako, da me je eden od spremljevalcev držal za roko. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza11 Zaradi močne svetlobe sem oslepel in moji sopotniki so me morali peljati v Damask. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)11 Gda bi pa nê vido od díke one svetlosti, za rókô sem pelani od oni, kí so z menom bilí, i prišao sem vu Damaškuš. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja11 Ker pa zaradi sijaja tiste svetlobe nisem videl, so me moji spremljevalci peljali za roko in sem tako prišel v Damask. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod11 Ko pa nisem videl od bleščeče te svetlobe, so me peljali za roko, ki so bili z menoj, in sem prišel v Damask. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |