Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 2:37 - Slovenski standardni prevod

37 Ko so to slišali, jih je do srca pretreslo. Rekli so Petru in drugim apostolom: »Bratje, kaj naj storimo?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

37 Poslušalci so bili globoko pretreseni. »Prijatelji, kaj naj zdaj naredimo?« so vprašali Petra in druge odposlance.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

37 Poslušalce so te besede močno pretresle ter so vprašali Petra in druge apostole: “Bratje, kaj pa naj zdaj storimo?”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

37 Gda bi pa eto slišali, prebodnjeni so v srci, i erkli so Petri i tim drügim Apoštolom: ka nám je činiti, možjé bratje?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

37 Ko so to slišali, jih je v srce zabolelo in so rekli Petru in drugim apostolom: »Bratje, kaj naj storimo?«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

37 Ko so pa to slišali, jih zbode v srce ter reko Petru in drugim apostolom: Kaj nam je storiti, možje in bratje?

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 2:37
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ko se mi je z grenkobo polnilo srce in me je zbadalo v ledvicah,


Besede modrih so kakor osti in kakor zabiti klini: primerke v zbirki daje en pastir.


Stražar pravi: »Prišlo bo jutro, četudi je noč! Če hočete vprašati, vprašajte, pridite spet.«


Ubežniki, ki bodo utekli, bodo po gorah kakor dolinski golobje in vsi bodo žalostno grulili, vsak zavoljo svoje krivde.


Nad Davidovo hišo in prebivalce Jeruzalema pa bom razlil duha naklonjenosti in prošenj. Ozirali se bodo name, na tistega, ki so ga prebodli, in žalovali bodo za njim, kakor žalujejo za edincem, in bridko bodo jokali, kakor jočejo za prvorojencem.


Množice pa so ga spraševale: »Kaj naj torej storimo?«


Tudi cestninarji so se prišli krstit, in so mu rekli: »Učitelj, kaj naj storimo?«


Spraševali so ga tudi vojaki: »In mi, kaj naj storimo?« Rekel jim je: »Ne bodite do nikogar nasilni in nikogar ne trpinčite, ampak bodite zadovoljni s svojo plačo.«


Ko so to slišali, so drug za drugim odhajali, od najstarejših dalje. In ostal je sam in žena v sredi.


»Bratje! Moralo se je izpolniti Pismo, kakor je Sveti Duh napovedal po Davidovih ustih o Judu: postal je vodnik tistih, ki so zgrabili Jezusa.


Vprašal sem: ›Kaj naj naredim, Gospod?‹ Gospod pa mi je vêlel: ›Vstani in pojdi v Damask! Tam boš izvedel vse, kar ti je treba storiti!‹


Ko so to slišali, so se razsrdili in jih hoteli pobiti.


Ko so to slišali, so se razsrdili v svojih srcih in škripali z zobmi proti njemu.


Nekoč sem živel brez postave. Ko pa je prišla zapoved, je greh oživel


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ