Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 19:33 - Slovenski standardni prevod

33 Nekateri iz množice so mislili, da je kriv Aleksander, ki so ga Judje potiskali pred sabo. Aleksander je dajal z roko znamenje, ker se je hotel zagovarjati pred množico.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

33 Judi v množici so rinili v ospredje nekega Aleksandra. Ta je mahal z roko in prosil za pozornost. Ljudem na zborovanju je skušal povedati, da Judi za to niso krivi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

33 Judje so porivali v ospredje Aleksandra, da bi potrdil, da oni nimajo nič pri stvari. Ta je mahal z roko, da bi utišal ljudi.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

33 Z lüdstva so pa naprê potégnoli Aleksandra, šteroga so naprê tiskali Židovje. Aleksander pa kívajôči z rokôv na tihoto, šteo se je zagovárjati pred lüdstvom.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

33 Iz množice so potegnili Aleksandra, ki so ga bili Judje naprej potisnili. Aleksander je zamahnil z roko in hotel ljudstvu podati pojasnilo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

33 A nekateri so izvlekli Aleksandra izmed množice, ko so ga tudi Judje naprej potiskali. Aleksander pa zamahne z roko, naj umolknejo, in hoče ljudstvu govoriti.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 19:33
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Z roko jim je dal znamenje, naj bodo tiho, in povedal jim je, kako ga je Gospod rešil iz ječe. »Sporočite to Jakobu in bratom!« je naročil, nato pa odšel in odpotoval v drug kraj.


Kovač Aleksander mi je prizadel veliko hudega. Gospod mu bo povrnil po njegovih delih.


Med njimi sta Himénaj in Aleksander. Izročil sem ju satanu. Naj se naučita, da Boga ni dovoljeno preklinjati.


Prav je, da tako mislim o vas vseh, ker vas nosim v srcu, saj ste vsi z menoj deležni milosti, tako v mojih verigah kakor pri obrambi in utrjevanju evangelija.


Ko mu je namestnik namignil, je Pavel odgovoril z besedami: »Vem, da že vrsto let deliš pravico našemu ljudstvu, zato se poln zaupanja zagovarjam pred tabo.


Ko mu je poveljnik dovolil, se je Pavel na stopnicah ustavil in dal z roko znamenje ljudem. Zavladala je velika tišina in Pavel je spregovoril po hebrejsko:


Tedaj je Pavel vstal, dal znamenje z roko in rekel: »Možje Izraelci in vi, ki se bojite Boga, poslušajte!


Ko pa je prišel ven, jim ni mogel nič povedati. Tedaj so spoznali, da je imel v svetišču videnje. Dajal jim je sicer znamenja, vendar je ostal nem.


Ko pa so spoznali, da je Jud, se je iz vseh grl dvignil en sam krik, ki skoraj dve uri ni ponehal: »Velika je Artemida Efeška!«


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ