Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 19:24 - Slovenski standardni prevod

24 Neki zlatar z imenom Demetrij je izdeloval srebrne odlitke Artemidinega templja in s tem omogočal rokodelcem nemajhen zaslužek.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

24 Neki zlatar, ki mu je bilo ime Dimitrij, je izdeloval srebrne kipce boginje Artémide iz slavnega efeškega templja. On in njegovi zaposleni so prav dobro služili z njihovo prodajo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

24 Vzrok, da so se nemiri začeli, je bil Demetrij, ki je izdeloval iz srebra majhne templje grške boginje Diane. Ne samo on, tudi trgovci v mestu so s tem zelo dobro služili.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

24 Ár níki po iméni Domiter srebrnár, je naprávlao srebrne cérkvi Diáni, i spravo je mešterskim lüpém dobíčka nej malo.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

24 Neki srebrar namreč, po imenu Demetrij, ki je delal Dianine srebrne tempeljčke, je dajal obrtnikom nemalo zaslužka.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

24 Neki srebrar namreč, Demetrij po imenu, ki je delal srebrne tempeljčke Diani, je dajal umetnikom ne malo dobička.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 19:24
8 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nekega dne smo šli k molitvi. Srečala nas je dekla, ki je imela duha jasnovidnosti in je z vedeževanjem prinašala precéj zaslužka svojim gospodarjem.


Ko so njeni gospodarji videli, da jim je splahnelo upanje na dobiček, so prijeli Pavla in Sila ter ju odvlekli na trg pred mestne poglavarje.


Sklical je svoje sodelavce in druge, ki so se ukvarjali s takšno obrtjo, in jim rekel: »Možje! Dobro veste, da je naša dejavnost vir naše blaginje.


Če Demetrij in njegovi rokodelci menijo, da jih je kdo oškodoval, so za to sodni dnevi in cesarski namestniki: tam naj se tožijo med sabo!


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ