Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Djánje 18:21 - Slovenski standardni prevod

21 Odplul je iz Efeza in se poslovil z besedami: »Še se vrnem k vam, če bo Božja volja.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ


နောက်ထပ်ဗားရှင်းများ

Življenje z Jezusom

21 »Spet se bom vrnil k vam,« jim je rekel, »če bo le Bog tako hotel.« Tako se je poslovil od njih. Iz Efeza

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Živa Nova zaveza

21 “Predvsem moram pravočasno priti na praznik v Jeruzalem,” je dejal. Obljubil pa je, da se vrne v Efez pozneje, če Bog dovoli. Potem smo se z ladjo odpeljali dalje.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Prekmurska NZ & Psalmi (1928)

21 Nego je slobôd vzéo od njíh govoréči: potrêbno mi je vsegavêč príšestni svétek v Jerušálemi svetiti; ali pá se povrnem k vám, či de Boža vola. I odíšao je z Efezuša.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Ekumenska izdaja

21 temveč se je poslovil in se iz Efeza odpeljal z besedami: »Še se bom k vam vrnil, če Bog da.«

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Chráskov prevod

21 ampak poslovi se z njimi, rekoč: Vrnem se zopet k vam, če Bog hoče. In odpelje se iz Efeza,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Djánje 18:21
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

In šel je malo naprej, padel na obraz in molil: »Moj Oče, če je mogoče, naj gre ta kelih mimo mene, vendar ne, kakor jaz hočem, ampak kakor ti.«


Ko se je od njih poslovil, je šel na goro molit.


Spet drug mu je rekel: »Hodil bom za teboj, Gospod, a dovôli mi, da se prej poslovim od svojih domačih.«


vzdržite se tega, kar je bilo žrtvovano malikom, krvi in mesa zadavljenih živali in nečistovanja. Če se boste tega varovali, boste prav ravnali. Pozdravljeni!«


Prispeli so v Efez. Tam ju je pustil, sam pa je šel v shodnico in je razpravljal z Judi.


Prosili so ga, naj bi ostal še dlje, pa ni privolil.


Medtem je v Efez prišel Jud, ki mu je bilo ime Apolo in je bil po rodu iz Aleksandrije. Bil je izobražen in dober izvedenec v Pismih.


Medtem ko se je Apolo mudil v Korintu, je Pavel prepotoval kraje v notranjosti in prišel v Efez. Tam je našel nekaj učencev


To se je razvedelo med vsemi Judi in Grki, ki so prebivali v Efezu; vse je obšla velika groza in poveličevali so ime Gospoda Jezusa.


Po teh dogodkih se je Pavel v Duhu namenil, da skozi Makedonijo in Ahajo odpotuje v Jeruzalem. »Potem ko bom tam,« je rekel, »moram obiskati tudi Rim.«


Pavel je sklenil pluti mimo Efeza, da se ne bi zamujal v provinci Aziji. Mudilo se mu je, da bi bil, če le mogoče, za binkoštni praznik v Jeruzalemu.


Ker se ni dal pregovoriti, smo odnehali in rekli: »Zgôdi se Gospodova volja!«


Malo poprej so namreč v mestu videli v njegovi družbi Efežana Trofima, pa so mislili, da ga je Pavel pripeljal v tempelj.


v vseh svojih molitvah. Prosim, da bi se mi nekako posrečilo priti kdaj do vas, če je to Božja volja.


tako da bi veselo prišel k vam in se odpočil med vami, če bo Bog dal.


Kaj mi koristi, če sem se v Efezu po človeško boril z zvermi? Če mrtvi ne morejo biti obujeni, jejmo in pijmo, saj bomo jutri umrli.


Tokrat vas namreč nočem obiskati le mimogrede, saj upam, da bom nekaj časa ostal pri vas, če bo Gospod dovolil.


Pa bom k vam kmalu prišel, če bo Gospod hotel. In tedaj ne bom spoznal besed teh prevzetnežev, ampak njihovo moč.


Končno, bratje, veselite se, izpopolnjujte se, spodbujajte se, bodite istih misli, živite v miru, pa bo Bog ljubezni in miru z vami.


Pavel, po Božji volji apostol Kristusa Jezusa, svetim, ki so v Efezu, in zvestim v Kristusu Jezusu:


Pazi na mesec abíb in obhajaj pasho za Gospoda, svojega Boga! Kajti v mesecu abíbu te je Gospod, tvoj Bog, ponoči izpeljal iz Egipta.


Rajši recite: »Če bo Gospod hotel, bomo živeli in delali to ali ono.«


Če že hoče Božja volja, je pač bolje, da trpite zaradi dobrih kakor zaradi zlih del.


ki je rekel: »Zapiši, kar vidiš, v knjigo in pošlji sedmim Cerkvam: v Efez, v Smirno, v Pêrgamon, v Tiatiro, v Sarde, v Filadelfijo in Laodikejo!«


»Angelu Cerkve v Efezu piši: ›To govori on, ki drži v svoji desnici sedem zvezd in ki stopa med sedmimi zlatimi svečniki.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ