Djánje 17:28 - Slovenski standardni prevod28 Zakaj v njem živimo, se gibljemo in smo. Ali kakor so povedali nekateri od vaših pesnikov: ›… saj smo po rodu iz njega.‹ အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom28 Zaradi njega namreč živimo, se premikamo in sploh obstajamo. To je lepo povedal tudi eden od vaših pesnikov, ki je zapisal: »Da, mi vsi smo njegovo potomstvo.« အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza28 V njem živimo in se gibljemo in smo. Kot so dejali nekateri izmed vaših pesnikov: ‘Saj smo njegovi otroci!’ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)28 Ár vu njem živémo i gíblemo se i jestemo; liki i níki z vaši popêcov so povedali, kâ smo i njegovo plemen. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja28 Zakaj v njem živimo in se gibljemo in smo. Tako so tudi nekateri vaših pesnikov rekli: ‚Celo njegovega rodu smo.‘ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod28 Zakaj v njem živimo in se gibljemo in smo, kakor so tudi nekateri vaših pesnikov rekli: Saj tudi rodu njegovega smo. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
ampak si se vzdignil proti Gospodu nebes. Posode iz njegove hiše si dal prinesti predse in si pil iz njih vino, ti, tvoji velikaši, tvoje žene in tvoje stranske žene. Slavil si bogove iz srebra in zlata, brona, železa, lesa in kamna, ki ne vidijo, ne slišijo in nimajo razuma. Nisi pa častil Boga, v čigar roki je tvoj življenjski dih in vse tvoje poti.