Djánje 17:11 - Slovenski standardni prevod11 Tamkajšnji Judje so bili bolj prijazni od onih v Tesaloníki. Z veliko naklonjenostjo so sprejeli besedo in vsak dan preiskovali Pisma, če je res tako. အခန်းကိုကြည့်ပါ။နောက်ထပ်ဗားရှင်းများŽivljenje z Jezusom11 Berójski Judi so bili bolj odprti od solunskih in so dobrohotno sprejeli njuno sporočilo. Vsak dan so preučevali svetopisemska besedila, da bi se prepričali, če vse to drži. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Živa Nova zaveza11 Toda Judje v Beroji so bili bolj sprejemljivi za Božjo besedo kot v Tesaloniki. Pazljivo so poslušali to, kar sta jih Pavel in Sila učila ter so vsak dan preučevali, če je vse to v skladu s svetim pismom. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Prekmurska NZ & Psalmi (1928)11 Tê pa plemenitêši od Tessaloničáncov, gori so príjali rêč Božo ze vsov gedrnostjov, vsáki dén zbrojávavši písma, či bi se tá tak mela. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Ekumenska izdaja11 ki so bili pa plemenitejši od tesaloniških. Sprejeli so nauk z vso vnemo in vsak dan preiskovali pisma, ali je to res tako. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Chráskov prevod11 Ti so bili blažji od Solunčanov; ti so sprejeli besedo z vsem poželenjem in so vsak dan preiskovali pisma, če je temu tako. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |